پیش بینی نیاز به ترجمه در دنیای متاورس

متاورس (Metaverse) با ترکیب فناوری‌های نوین مانند کنفرانس‌های ویدئویی، ارزهای دیجیتال، واقعیت مجازی، رسانه‌های اجتماعی، پخش زنده، ایمیل و بازی‌های کامپیوتری، قرار است به زودی نحوه کار و زندگی ما را تغییر دهد. اما متاورس از نظر چند زبانی چه وضعیتی خواهد داشت؟

حقیقت این است که بسیاری از فناوری‌های مورد نیاز برای ساخت متاورس و واقعیت افزوده، هنوز باید توسعه پیدا کنند. با این حال نشانه‌هایی که در حال حاضر به چشم می‌خورند نشان می‌دهند دنیای متاورس دارای بعدی چند زبانه، بین‌المللی و مجاز از دنیای ماست. بنابراین هر زمانی در هر جایی بیش از یک زبان وجود داشته باشد؛ ترجمه و تفسیر مورد نیاز است. پس در این مطلب با شبکه مترجمین راستین همراه باشید تا این دنیای مجازی سه بعدی را کشف کنیم.

 

کشف دنیای متاورس

بیل گیتس (Bill Gates) در پایان سال 2021 در وبلاگ خود پیش بینی کرد که اکثر جلسات مجازی ظرف چند سال آینده، از شبکه‌ دوربین‌های دو بعدی به دنیای مجازی متاورس منتقل می‌شوند. او توضیح داد که محیط‌های مجازی Metaverse مانند یک دنیای دیجیتالی عمل می‌کنند و به شما احساس بودن در یک اتاق به همراه دیگران را القا می‌نمایند.

گیتس اذعان کرد که استفاده از دستگاه‌های فناوری مانند هدست‌های واقعیت مجازی (VR) و دستکش‌های ضبط حرکت، برای ثبت دقیق حالت‌های بدن، زبان بدن و کیفیت صدای شرکت کنندگان در دنیای متاورس الزامی است. اما از آنجاییکه بسیاری از افراد هنوز به این ابزارهای فناوری Metaverse دسترسی ندارند؛ لذا روند پذیرش این دنیا کند است.

 

متاورس چیست؟

توصیف متاورس آسان نیست؛ زیرا هنوز واقعاً وجود ندارد. فقط می‌دانیم که محصول تنها یک سازمان نیست و یک بازی هم محسوب نمی‌شود. در واقع می‌توان گفت که مانند یک شبکه جهانی سه بعدی است. این شبکه قادر است تا کسب و کارها، اطلاعات و ابزارهای ارتباطی را در کنار هم قرار ‌دهد. شرکت متا (فیسبوک سابق) که مهمترین سهامدار این دنیای مجازی است؛ آن را به اینگونه تشریح می‌کند: "متاورس مجموعه‌ای از فضاهای مجازی است که به همراه افراد دیگری که با شما در یک مکان فیزیکی قرار ندارند؛ می‌توانید آنجا را بسازید و در آن مکان به کاوش بپردازید".

با کمک فناوری واقعیت مجازی قادر خواهید بود تا در پلتفرم‌های متاورس کار و بازی کنید. اگر آواتار (تصویر کوچکی است که به عنوان نماد کاربر در فضای اینترنت به کار می‌رود) خود را با استفاده از تیم‌های مایکروسافت یا فیسبوک بسازید؛ می‌توانید از آن برای شرکت در جلسات مجازی در ساعات اداری و تعامل با اپلیکیشن‌های متاورس استفاده نمایید. بعد از پایان کار قادر خواهید بود تا در رویدادهای مجازی حضور یابید. همچنین می‌توانید با استفاده از ارزهای دیجیتال، تجهیزات مختلف را برای آواتار خود به صورت آنلاین خریداری کنید؛ درست مانند خرید آنلاین چیزی در دنیای واقعی.

 

 

مفهوم متاورس از کجا می‌آید؟

این مفهوم چیزی نیست که قبلاً در مورد آن زیاد شنیده باشیم. تنها در فیلم‌هایی مانند "ماتریکس (The Matrix)" و "بازیکن شماره یک آماده (Ready Player One)" چنین موضوعات کلیدی برجسته شده‌اند. سپس بازی ویدئویی "زندگی دوم (Second Life)" به وجود آمد که از مفاهیم متاورسی مانند جهان‌های سه بعدی، اقتصادهای دیجیتال و محل‌های کار مجازی استفاده می‌کرد. سری بازی ویدئویی "ماینکرافت (Minecraft)" نیز دقیقاً چنین شرایطی داشت. هدف متاورس این است که همه بلوک‌های سازنده کسب و کارها و سازندگان رقیب را به هم متصل کند.

 

متاورس توسط چه شرکت‌ هایی در حال توسعه است؟

شرکت متا (متعلق به مارک زاکربرگ است) بزرگترین سرمایه گذار دنیای Metaverse است؛ اما تنها نام بزرگی نیست که در توسعه این فضا نقش دارد. مثلاً پلتفرم Nvidia’s Omniverse قصد دارد تا با ایجاد و قدرت بخشیدن به برخی از فریم ورک‌ها برای فناوری متاورس، در این حوزه پیشقدم باشد.

امروزه برخی از توسعه دهندگان بازی‌های ویدیوئی مانند روبلاکس کورپوریشن (Roblox Corporation)، اپیک گیمز (Epic Games) و شرکت مایکروسافت نیز در حال توسعه فناوری‌های خود برای ایجاد پلتفرم‌های متاورس هستند. شرکت بایت دانس (ByteDance) نیز در مجموعه Pico (تولید کننده هدست‌های واقعیت مجازی) سرمایه گذاری کرده تا وارد متاورس شود. از اینرو انتظار می‌رود در آینده نزدیک، درست مانند اپلیکیشن‌های تلفن‌های هوشمند که همه ما از آنها استفاده می‌کنیم، شاهد برنامه‌های متنوع متاورس نیز باشیم.

در ضمن شاهد ظهور مشاوران متخصصی هستیم که هدف آنها کمک به شرکت‌ها برای حرکت به سمت متاورس است. البته طیف وسیعی از شرکت‌های ارائه دهنده خدمات پرداخت و ارزهای دیجیتال، درگیر این دنیا هستند؛ زیرا نیاز به تراکنش‌های مرزی مجازی متقابل در آن وجود دارد.

 

ترجمه در متاورس

ترجمه در دنیای متاورس

 

ترجمه شفاهی و کتبی در متاورس

فرض می‌کنیم واقعیت‌های مجازی مانند متاورس، برای بزرگسالانی طراحی شده‌اند که به زبان‌های مختلف صحبت می‌کنند. یک راه کاملاً مشخص برای مقابله با موانع زبانی، ترجمه شفاهی و کتبی وجود دارد. البته هنوز مطمئن نیستیم که آیا این روش متونی که در فضای مجازی نمایش داده می‌شوند، صداهای فاقد جسم یا آواتارهایی که یک زبان شناس انسانی را نشان می‌دهند، شامل می‌گردد یا خیر.

اما نکته اینجاست: خدمات زبانی آنی به ناچار با تاخیر همراه خواهد بود. زیرا اولاً انجام ترجمه به زمان نیاز دارد، و ثانیاً زمان پردازش رایانه‌ای نیز باید در نظر گرفته شود. در ضمن باید به این مورد هم توجه گردد که آیا برای ترجمه مکالمه در طول تعاملات اجتماعی، کسی صبر و حوصله کافی به خرج می‌دهد یا خیر. و مهمتر از آن، آیا هر یک از ما با ورود به متاورس، مترجم شخصی خود را خواهیم داشت؟ اگر چنین باشد؛ فرصت‌های شغلی فراوانی پیش روی مترجمان خواهد بود.

 

دو احتمال در ارتباط با واقعیت افزوده

از آنجاییکه واقعیت مجازی و یادگیری زبان می‌توانند بر یکدیگر تاثیر بگذارند و از هم تاثیر بپذیرند؛ لذا این وضعیت می‌تواند مثبت و منفی باشد. از یک طرف می‌تواند برای افرادیکه به دنبال یادگیری یک زبان جدید هستند، مفید باشد؛ چون می‌توان به آن به عنوان یک تجربه یادگیری همه جانبه (سه بعدی) نگاه کرد. همه ما می‌دانیم که تجربیات یادگیری سه بعدی تا چه اندازه کارآمد هستند. از سوی دیگر می‌تواند انگیزه یادگیری زبان‌های جدید را از بین ببرد؛ زیرا ترجمه‌های تقریباً همزمان (هر چند با کمی تاخیر) برای هر زبانی وجود خواهد داشت.

 

 

نیاز دنیاهای مجازی به هوش مصنوعی

همه ما می‌دانیم که ترجمه ماشینی چه تاثیراتی بر کار مترجمین انسانی گذاشته است. از اینرو پیش بینی می‌شود که برگردان‌های مبتنی بر هوش مصنوعی، در واقعیت افزوده متاورس نقش اساسی ایفا خواهند کرد. اما علی رغم افزایش بهبود سطح دقت، ترجمه ماشینی باز هم نمی‌تواند در مورد موضوعات حساس و پرریسک جایگزین انسان‌ها شود. شما هرگز به یک ماشین برای ترجمه مذاکرات کاری چند میلیون دلاری اعتماد نخواهید کرد.

 

فرصت‌ های جدید برای خدمات زبانی

متاورس در آینده بیشتر تغییر خواهد کرد، و بر بازار تفسیر و ترجمه شفاهی تاثیر خواهد گذاشت. در این راستا هوش مصنوعی و مترجمین انسانی در دنیای Metaverse مکمل هم خواهند بود. ترجمه شفاهی از راه دور مجازی (Virtual Remote Interpreting) روند جدیدی است که استفاده از آن بعد از شیوع بیماری کرونا متداول شده است. به احتمال زیاد این روند در متاورس شکوفا خواهد شد. خدمات ترجمه مبتنی بر تقاضا، پایه رویدادهای چند زبانی در این دنیای واقعیت مجازی خواهند بود. اما از آنجاییکه هنوز باید فناوری پیشرفت کند؛ لذا تمام گفته‌های ما در حد حدس و گمان است.

 

جمع بندی

فناوری و زبان ذاتاً به هم پیوند خورده‌اند. از اینرو برای ما جالب خواهد بود ببینیم که این تکنولوژی‌های جدید، چه تاثیری بر صنعت ترجمه خواهند گذاشت. چند زبانگی در متاورس، موضوعی است که متخصصین فعلاً در حال بررسی آن هستند. به احتمال زیاد ترجمه‌ها در Metaverse پویا خواهند بود و شبیه چیزیکه در گذشته دیده‌ایم، به نظر نمی‌رسند. در ضمن باید پذیرفت همانطور که فناوری در حال تکامل است؛ راهکارهای زبانی نیز در حال پیشرفت هستند.

 

در ادامه حتما بخوانيد: 5 نوآوری‌ جدید و مهم در حوزه ترجمه