ترجمه پزشکی

  • 19 شهریور 1398
  • نکات ترجمه و زبان

ترجمه متون پزشکی در صورتیکه درست نباشند و نتوانند مفاهیم را به درستی منتقل کنند، ممکن است سلامت و رفاه بیمار را تحت تأثیر قرار دهند. با یک جستجوی ساده در گوگل می‌توان تعداد آسیب‌های جدی مرگ و میر ناشی از ...

  • 03 فروردین 1399
  • خدمات ترجمه

برقراری ارتباط با پزشکان یا دیگر مشاغل مربوط به طبابت، همیشه برای افراد عادی چالش برانگیز بوده است. مؤسسه ملی بهداشت ایالات متحده آمریکا حتی در سال 2011 به این موضوع ورود کرد و به تحقیقاتی در این زمینه ...

  • 28 اردیبهشت 1399
  • نکات ترجمه و زبان

برای شرکت‌هایی که به دنبال معرفی تجهیزات پزشکی خود به بازارهای خارجی هستند، برای دانشجویان و محققین رشته پزشکی که در پی کشف جدیدترین روش‌های حوزه درمان می‌گردند، برای بیمارانی که میخواهند ...

  • 25 مرداد 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

شیوع ویروس کرونا (coronavirus) همه جنبه‌های زندگی بشر را تحت تأثیر قرار داده است، به گونه‌ای که هیچکس دقیقا نمی‌داند که چه زمانی می‌توان به زندگی عادی برگشت. هر چند که در ماه‌های اخیر روند تعداد مبتلایان ...

  • 04 بهمن 1399
  • نکات ترجمه و زبان

آماده‌سازی اسناد برای ترجمه تجهیزات پزشکی تا حد زیادی جریان کاری را هموار می‌کند، فرآیند ارائه خدمات زبانی را راحت‌تر می‌نماید و در طولانی‌مدت باعث صرفه‌جویی قابل‌توجه در هزینه‌ها می‌گردد. شفافیت و واضح بیان کردن ...

  • 07 اسفند 1399
  • آموزش مترجمین

ترجمه متون پزشکی یکی از سخت‌ترین فرآیندهای انتقال زبانی است. مترجمان پزشکی هنگام مدیریت اطلاعات حوزه درمان و مراقبت‌های بهداشتی، با چالش‌های مختلفی مواجه می‌شوند. آنها صرفا با دانستن زبان دوم نمی‌توانند ...