10 نکته جالب توجه درباره زبان اسپانیایی

اسپانیایی یک زبان شگفت ‌انگیز است که تاریخچه‌ای غنی دارد. بدون‌ شک در کنار انگلیسی جزء مهم‌ترین حوزه‌های کلامی هستند که هم کسب و کارها و هم محققین از آن به صورت گسترده‌ای استفاده می‌نمایند. کاربردهای فراوان این شیوه برقراری ارتباط سبب شده تا در حوزه خدمات ترجمه هم به آن توجه ویژه‌ای شود. امروزه در کشورمان نیز زبان اسپانیایی علاقمندان زیادی پیدا کرده، و همگان دوست دارند تا با نکات و شیوه‌های یادگیری آن آشنا شوند. در همین راستا، شبکه مترجمین راستین بر آن شده تا به 10 نکته جالب توجه در خصوص کلام مردم اسپانیا در این مطلب اشاره نماید.

 

حقایق جالب در خصوص زبان اسپانیایی

همه ساختارهای ارتباطی خلق شده در جهان از نکات و حقایق جالبی برخوردارند که آگاهی از آنها می‌تواند دیدگاه روشن‌تری در زمینه آموختن آن کلام به افراد منتقل نماید. زبان اسپانیایی هم از این قاعده مستثنی نیست؛ بنابراین با مطالعه نکات زیر بهتر می‌توانید با آن آشنا گردید.

 

1. زبان اسپانیایی بیش از 405 میلیون گویشور بومی دارد:

این رقم نشان می‌دهد که زبان اسپانیایی بعد از ماندارین (سیستم گفتاری و نوشتاری مردم چین)، متداول‌ترین کلام مردم دنیاست. انگلیسی تنها 360 میلیون گویشور نیتیو دارد. در حقیقت حدود 6 درصد از جمعیت جهان به واسطه حروف و آواهای اسپانیایی با هم ارتباط برقرار می‌کنند. اگر تعداد افرادیکه به ‌عنوان زبان دوم از Spanish بهره می‌گیرند را به این رقم اضافه نماییم؛ تعداد گویشوران آن از مرز 500 میلیون نفر عبور خواهد کرد. بنابراین به نظر می‌رسد یادگیری زبان اسپانیایی، امکان ارتباط با خیل جمعیتی زیادی از جهان را فراهم می‌کند.

 

2. تعداد گویشوران اسپانیایی در حال رشد است:

افرادیکه می‌خواهند زبان نخست خود را به کلام مردم مادرید تبدیل نمایند؛ روز به روز در حال افزایش هستند. در واقع بعضی از متخصصین زبانی پیش‌بینی کرده‌اند که تا سال 2050، 750 میلیون نفر می‌توانند از طریق این روش ارتباطی با هم صحبت نمایند (البته این رقم بدون احتساب جمعیت ایالات متحده اعلام گردیده است). اگر گفتار "حقایق جالب زبان انگلیسی" را مطالعه کرده باشید حتماً با این موضوع که ایالات متحده هیچگونه زبان رسمی ندارد، مواجه گردیده‌اید؛ با این حال در این کشور بعد از انگلیسی، اسپانیایی دومین شیوه رایج سخن گفتن به حساب می‌آید. در 50 سال آینده به شرطی که این روندهای فعلی جمعیتی ادامه داشته باشد؛ ایالات متحده دارای بیشترین تعداد گویشور اسپانیایی خواهد شد.

 

ترجمه متون اسپانیایی

نکات زبان اسپانیایی

 

3. اسپانیایی در 21 کشور به عنوان زبان رسمی شناخته می‌شود:

کشور اسپانیا محل اصلی پیدایش این زبان محسوب می‌شود؛ اما به واسطه تسخیر سایر سرزمین‌ها در قرون گذشته، اینک در 21 کشور جهان این ساختار ارتباطی به عنوان کلام نخست مورد استفاده قرار می‌گیرد. هر چند این کشورها عموماً در آمریکای لاتین قرار دارند؛ اما اسپانیایی در روزگار حاضر نه تنها در اتحادیه اروپا و سازمان ملل متحد، بلکه در اتحادیه آفریقا نیز در زمره شیوه‌های اصلی ارتباطی جای دارد.

 

 

4. اسپانیایی یک زبان عاشقانه است:

در کل زبان‌هایی که خواستگاه آنها لاتین است؛ آهنگ و نوایی عاشقانه دارند. از آنجاییکه Spanish از کلام سابق مردم رم منشعب شده و ارتباط نزدیکی با پرتغالی و ایتالیایی دارد؛ لذا در دسته زبان‌های عاشقانه جای می‌گیرد. بد نیست به این نکته نیز اشاره نماییم که میزان شباهت اسپانیایی با پرتغالی و ایتالیایی به ترتیب در حدود 89 و 82 درصد می‌باشد.

 

5. شیوه استفاده از زبان اسپانیایی در کشورهای مختلف، متفاوت است:

با توجه به تعداد بی‌شمار کشورهایی که به این طریقه مردم‌شان با هم صحبت می‌کنند؛ می‌توان انتظار داشت گویش‌ها و لهجه‌های فراوانی از این سیستم کلامی ایجاد گردیده باشد. هر چند همه آنها قابل درک هستند؛ اما در واژگان و دستورات زبان تغییرات چشمگیری در آنها دیده می‌شود. به همین دلیل در ترجمه متون زبان اسپانیایی، مترجمین باید به این موضوع توجه داشته باشند.

 

6. اسپانیایی سومین زبان رایج اینترنت به شمار می‌آید:

تقریباً 337 میلیون از کاربران اینترنت برای جستجوی مطالب از کلام مردم اسپانیا استفاده می‌نمایند؛ این میزان باعث شده تا اسپانیایی به عنوان سومین زبان آنلاین رایج شناخته شود. حتی آمار Language Magazine این رقم را بیشتر نیز برآورد کرده و عنوان نموده که دومین زبان پرکاربرد روزانه در فضای مجازی، اسپانیایی است. بنابراین کسب و کارهایی که به دنبال ترجمه محتوای وب سایت هستند و می‌خواهند از این طریق به افزایش سود برسند؛ باید به این حوزه کلامی توجه ویژه‌ای داشته باشند.

 

 

7. حرف Ñ در زبان اسپانیایی بسیار مهم است:

حرف Ñ جزء حروف الفبای اسپانیایی است که در انگلیسی وجود ندارد. این حرف در قرن هجدهم به حروف الفبای Spanish اضافه گشته و ظاهری شبیه n دارد ولی یک خط کج و معوج در بالای آن موجود است. در حقیقت این خط به کل معنی کلمات را تغییر می‌دهد. مثلا کلمه año به معنای "سال" است؛ پس قرارگیری آن در جمله ?Cuantos años tiene می‌تواند معنای "شما چند سال دارید؟" را به مخاطب القاء نماید. اما اگر خط بالای حرف n از جمله حذف گردد؛ معنای آن به چه صورت خواهد بود؟ یعنی جمله به شکل ?Cuantos anos tiene پیشروی خواننده قرار گیرد. در این صورت گویشور اسپانیایی زبان به جای اینکه با سئوالی در خصوص سن و سال مواجه گردد با پرسشی غیرمعقول روبه‌رو می‌شود که احتمالاً رنجش خاطر وی را نیز به دنبال خواهد داشت.

 

8. جملاتی طولانی در زبان اسپانیایی به چشم می‌خورد:

وقتی متنی را از فارسی و انگلیسی به اسپانیایی ترجمه می‌کنید؛ به احتمال زیاد با گسترش 15 تا 25 درصدی حجم محتوا مواجه خواهید شد. این مسئله به دلیل طولانی بودن کلمات این کلام نسبت به انگلیسی رخ نمی‌دهد (چون قطعاً کلمات آن به اندازه واژگان آلمانی بلند نیستند)؛ بلکه این موضوع ناشی از منظوم بودن زبان اسپانیایی است. این سیستم گفتاری و نوشتاری از واژگان بیشتری نسبت به فارسی و انگلیسی برای توصیف یک موضوع استفاده می‌کند. مثلا در اسپانیایی کلمه "ساعتگرد (clockwise)" وجود ندارد و برای توصیف آن این عبارت به کار برده می‌شود: en el sentido de las agujas del reloj (به معنای "گردش در جهت عقربه‌های ساعت").

 

 

9. در زبان اسپانیایی، جنسیت گرامری دارای اهمیت بسیار زیادی است:

اسپانیایی دارای دو جنسیت است: مرد (el) و زن (la). اشتباه گرفتن جنسیت یک اسم می‌تواند موقعیت‌های ناخوشایندی به وجود آورد. مثلا کلمه El Papa معنای "پاپ" را می‌دهد؛ در حالیکه la papa به معنی "سیب زمینی" است. لذا کسانیکه علاقمند هستند تا به ترجمه اسپانیایی به فارسی بپردازند؛ باید قبل از شروع کار حتماً از این مسائل اطلاع داشته باشند.

 

نکات زبان اسپانیایی

نکات زبان اسپانیایی

 

10. زبان عربی بر روی اسپانیایی تأثیر گذاشته است:

ارتش‌ اعراب در سال 711 میلادی، شبه جزیره ایبری را تسخیر کردند، و هنر، معماری و شیوه صحبت کردن خودشان را به آن منطقه منتقل نمودند. اسپانیایی قدیم به تدریج با عربی ترکیب گردید و به کلام امروزی تبدیل شد. این وضعیت به گونه‌ای بود که وقتی اعراب از آن منطقه در سال 1492 خارج شدند؛ حدود 8 هزار واژه عربی را به فرهنگ کلامی مردم آن سرزمین وارد کرده بودند. به غیر از لاتین، عربی نیز سهم بزرگی در ایجاد و گسترش اسپانیایی داشته است. کلماتی نظیر alfombra (فرش)، la almendra (بادام) و la almohada (بالش) در حقیقت از عربی وارد طریقه صحبت این کشور اروپایی شده‌اند. وقتی از اسپانیا دیدن می‌کنید؛ با مکان‌ها، نواحی و جاهای تاریخی زیادی که نامشان از عربی گرفته شده، مواجه خواهید شد (الحمرا یکی از این مکان‌هاست که جان مارک در مورد آن آهنگ بیکلام زیبایی ساخته است).

 

خدمات ترجمه متون اسپانیایی

این نکات شگفت‌ انگیز در خصوص اسپانیایی، پیشینه طولانی مدت این زبان، و همچنین اهمیت و رشد آن را در جهان نشان می‌دهد. امیدواریم نکات مطرح شده در این گفتار بتواند انگیزه‌ای برای یادگیری این شیوه کلامی به افراد مختلف منتقل نماید تا بتوانند از مزایای زیاد آموختن اسپانیایی بهره‌مند گردند. با این حال توجه داشته باشید که گونه‌های Spanish در سراسر جهان با هم تفاوت‌های زیادی دارند؛ لذا در کارهای حساس بهتر است از مترجمین حرفه‌ای استفاده نمایید. مترجمین انتخابی علاوه بر آشنایی با این زبان، بایستی از تفاوت‌های واژگان، اصطلاحات عامیانه و فرهنگ در مناطق مختلف گویشوران اسپانیایی مطلع باشند. در شبکه مترجمین راستین، به آسانی می‌توان افراد متخصص را در این زمینه پیدا نمود و با آنها همکاری کرد. اگر به اطلاعات بیشتری نیاز دارید؛ از طریق راه‌های ارتباطی ذکر شده در بخش تماس با ما، با پشتیبانان این مؤسسه ارتباط برقرار کنید.

 

در ادامه حتما بخوانيد: 10 مورد از قدیمی ترین زبان های جهان