10 کلمه انگلیسی که معنی آنها در دنیای جدید تغییر کرده است
- 12 دی 1400
- آموزش زبان
انگلیسی سومین زبان پرگویشور جهان است که در ابتدا توسط مهاجران آنگلوساکسون به بریتانیا آورده شد و بعدها تحت تاثیر فرانسوی، لاتین و نورسی قرار گرفت. امروزه با گذشت زمان معنی برخی از کلمات این شیوه ارتباطی تغییر کرده است. ما در این گفتار شبکه مترجمین راستین میخواهیم به 10 کلمه انگلیسی بپردازیم که با گذشت زمان تحت تاثیر فرهنگها و زبانهای دیگر، تغییر معنی دادهاند.
تعاریف جدید کلمات انگلیسی برای دنیای جدید
تغییر چیزی است که امروزه میتوانیم انتظار آن را داشته باشیم. در واقع تغییرات اجتماعی و فرهنگی در جهان در حال وقوع هستند و زبان اولین چیزی است که آنها را منعکس میکند. ما باید دائماً کلمات و تعاریف جدیدی که نتیجه محصولات یا فناوریهای نو هستند را برای کارهای خود ارائه دهیم. کافی است به اینترنت نگاه کنید؛ این بستر سبب ایجاد کلمات و اصطلاحات عامیانه منحصر به فردی شده که تا پایان قرن بیستم وجود نداشتند.
مسلماً این دوران فرصت مناسبی برای فرهنگ نویسان است؛ زیرا میتوانند همواره درباره لغات جدید تحقیق کنند. با توجه به این شرایط هر سال تعداد زیادی کلمه به نسخههای جدید انواع دیکشنری های آنلاین اضافه میگردد. به عنوان مثال فرهنگ لغت Merriam-Webster در سالهای اخیر کلمات Game Change (دگرگون کردن یا تغییر بازی) و Man Cave (خلوت مردانه) را به جدیدترین نسخه خود افزوده است.
تغییر معنی 10 کلمه انگلیسی رایج در طول زمان
امروزه اصطلاحات زیادی وجود دارند که یک دهه پیش حتی انتظار ظهور آنها را هم نداشتیم. اسمها در حال تبدیل شدن به فعلهایی مانند Gaming (بازی کردن) یا Texting (پیام نگاری) هستند. طبیعی است که محصولات جدید و وقایع سیاسی و اجتماعی تازه به وقوع پیوسته، اصطلاحات تازهای را به بازار معرفی میکنند.
ما در دهه 1980، آیپد نداشتیم و با بیماری کرونا مواجه نبودیم؛ پس واژگان مرتبط با آنها نیز در میانمان جایگاهی نداشت. بعضی از پدیدهها و وسایل نیز دیگر خیلی رایج نیستند؛ مثلاً امروزه شاید یک کودک بپرسد که واکمن یا دیسکمن چیست.
بنابراین باید بعضی از این واژگان دوباره تعریف گردند تا با نگاه ما به امور مختلف و نحوه انجام کارها منطبق شوند. ما در ادامه بعضی از این لغات را معرفی مینماییم تا کاربران با شناختی بهتر بتوانند در زمان استفاده از زبان انگلیسی از آنها بهره بگیرند.
1. Awful و Awesome
هر دوی این کلمات از awe که یک کلمه انگلیسی قدیمی به معنی ترس یا وحشت است، گرفته شدهاند. واژه awe زمانی برای اشاره به خدا استفاده میشد و ترس محترمانه یا احترام آمیز را بیان میکرد. Awesome و Awful قبلاً مترادف بودند؛ اما از قرن نوزدهم معنی Awful تغییر کرد و برای توصیف احساسات منفی مورد استفاده قرار گرفت و معمولاً به چیزی بسیار بد یا ترسناک اشاره دارد. از طرفی دیگر Awesome به اصطلاحی تبدیل شد که به چیزی حیرت انگیز، خیره کننده یا شگفت انگیز اشاره دارد.
2. Audition
این کلمه از audio مشتق شده است. در حال حاضر با شنیدن Audition اولین چیزیکه به ذهن شما خطور میکند؛ تلاش شخصی برای شرکت در یک نمایش یا اجراست. اما این واژه در ابتدا توسط پزشکان و برای اشاره به بررسی گوش بیمار، به منظور شناسایی اختلالات شنوایی مورد استفاده قرار میگرفت.
3. Surfing
در گذشته Surfing فقط برای اشاره به یک فعالیت ورزشی یا تفریحی که روی یک تخته انجام میشود و شامل موج سواری روی آب و شکستن امواج است، مورد استفاده قرار میگرفت. اما امروزه به معنی آنلاین بودن و بررسی وب سایتهای مختلف است. این کلمه در دهه 1980 بدان معنی بود که دائماً باید کانالهای تلویزیونی را تغییر داد تا بتوان برنامه مناسبی را پیدا کرد.
4. Fine
کلمه Fine از واژه فرانسوی fin یا end گرفته شده است که معنی پایان را میدهد. با این حال در حال حاضر برای اشاره به چیزی به کار میرود که از نظر نظم و ترتیب، عالی و بی نقص است. کلمه Fine به روشهای دیگری نیز در انگلیسی مورد استفاده قرار میگیرد؛ مثلاً یک واژه مناسب برای احوالپرسی است.
از طرف دیگر Fine به این معنی است که شخصی حالش خوب است و در بهترین وضعیتش قرار دارد. همچنین در مفهومی گستردهتر بیانگر پرداخت هزینه برای تخلفات جزئی است. در هنگام تماشای یک فیلم فرانسوی، کلمه fin را در آخر فیلم و قبل از تیتراژ آن میبینید؛ اما در خارج از فرانسه معانی دیگری دارد.
حتما بخوانيد: ریشه یابی کلمات انگلیسی + داستان جالب شکل گیری 16 لغت
5. Nice
Nice از کلمه لاتین nescius به معنی نادان گرفته شده است، و در معنایی منفی برای به تصویر کشیدن یک شخص نادان و احمق مورد استفاده قرار میگرفت. در قرون چهاردهم و پانزدهم از Nice برای توصیف کسی استفاده میشد که لباسهای ظریف به تن میکرد و کاملاً دقیق و محتاطانه عمل مینمود.
در ضمن در قرن شانزدهم این واژه برای توصیف آداب اجتماعی و تهذیب به شیوهای مثبت به کار میرفت. با گذشت قرن شانزدهم معنای Nice تغییر کرد، و بیانگر فردی دقیق، تیزبین و باهوش بود. در قرن هجدهم این کلمه اعتبارش را از دست داد، و از آن زمان در معنای امروزی آن که به معنی دلپذیر و خوشایند است، مورد استفاده قرار میگیرد.
6. Underwater
واژه دیگری که تعریف آن جدیداً تغییر کرده؛ Underwater است. هر چند تاریخچه این کلمه به سال 1672 باز میگردد؛ اما امروزه به نوعی وام مسکن اشاره دارد که مبلغ بدهی آن بیش از ارزش املاک وثیقه وام است. این اتفاقی است که به دلیل بحران مسکن در ایالات متحده در اواخر سال 2010 رخ داد.
7. Commodity
کلمه Commodity در حال حاضر به محصولاتی گفته میشود که مقدار آنها بدون توجه به تولید کننده، ثابت است. این اصطلاح معمولاً برای اشاره به قراردادهای آتی مورد استفاده قرار میگیرد و یکنواختی قیمت را حتی در زمان نوسانات بازار تضمین میکند.
این کلمه در ابتدا به راحتی اشاره داشت؛ به عنوان مثال به کار بردن آن در مورد محل اقامت شخص به معنای افراط در راحتی شخص بود، مانند لذت بردن از ماندن در رختخواب یا ولو کردن خود روی یک مبل راحتی. معنای فعلی Commodity از مفهوم اصلی آن بسیار دور است؛ زیرا از احساس راحتی به واژهای تبدیل شده که به محصول در بازارهای آتی اشاره دارد.
حتما بخوانيد: 40 کلمه ای که از زبان های دیگر وارد انگلیسی شده اند
8. Minority
Minority در اصل به معنی قسمتی کوچک از چیزی (اقلیت) است؛ اما امروزه به عنوان یک اصطلاح جمعیتی به کار میرود و بیشتر به رنگین پوستان اشاره دارد. در ذهن بسیاری از مردم آمریکا، کلمه Minority به مردم لاتین و سیاه پوست گفته میشود. بنابراین اگر تعداد سفید پوستان از جمعیت لاتین یا سیاه پوست کمتر باشد؛ باز هرگز به عنوان Minority یا اقلیت شناخته نمیشوند زیرا رنگ پوست آنها تیره نیست.
9. Pretty
این کلمه در انگلیسی قدیم به معنی حیله گری و فریب بوده است؛ اما با گذشت زمان معنی آن به صورت مثبت درآمد، و این بار بیانگر شایسته و هوشمندانه بود. سپس از Pretty برای توصیف سخنانی استفاده میشد که با ظرافت و هوشمندی ساخته و پرداخته شده بودند. اما در قرن چهاردهم باز هم مفهوم آن تغییر کرد و این بار به معنی زیبا و قشنگ درآمد که تا به امروز نیز همین مفهوم را دارد.
10. Mashup
پیشینه استفاده از Mashup به سال 1859 برمیگردد؛ اما اخیراً دستخوش تغییرات زیادی شده است. این واژه در حال حاضر به معنی ترکیب دو عنصر از دو یا چند منبع مختلف است. نمایش تلویزیونی Glee باعث رواج آهنگهای Mashup یا ترکیبی شد؛ دقیقاً در همان زمان اینترنت دادههای منابع مختلف را در یک برنامه واحد ادغام میکرد و استفاده از واژه مذکور به حوزه فناوری اطلاعات هم راه پیدا نمود.
امروزه حتی داستانها هم حالت ترکیبی پیدا کردهاند و Mashup در این حوزه هم دارای کاربرد است؛ این امر به خصوص در مورد کتابهای کلاسیک که جدیداً بسیار تغییر کردهاند، صدق میکند (کافی است به داستان غرور و تعصب جین آستین در نسخه زامبی فکر کنید که فیلم سینمایی آن هم ساخته شده است).
کلام پایانی
تمامی این تغییرات زبانی با آمدن و رفتن کلمات جدید در هر سال ثابت میکنند که زبان و فرهنگ مردم کاملاً به هم مرتبط هستند و بازتابی از تحول مستمر شرایط جامعه میباشند. با وقوع پیشرفتهای مختلف در عرصههای گوناگون اصلاً دور از ذهن نیست که در سالهای آینده لغات یا تعاریف جدیدی را بشنوید یا با مفهوم تازهای از واژگان کنونی مواجه گردید.
قبل از پیدایش رسانههای اجتماعی کمتر کسی واژه Like را به معنای پسندیدن میشناخت؛ پس دقت کنید که کلامهای زنده دنیا به خصوص انگلیسی مدام در حال تغییر و دگرگونی هستند، و دیکشنریها و افراد وابسته به این حوزههای گفتاری نیز موظفند تا خود را با تغییرات منطبق کنند.
در ادامه حتما بخوانيد: کلمات جدید از کجا آمده اند؟ نگاهی به منابع اصلی واژگان انگلیسی