10 نکته جالب در مورد زبان چینی

سازمان ملل متحد هر ساله در تاریخ 20 آوریل، روز جهانی زبان چینی را گرامی می‌دارد. طبق گفته این نهاد، هدف از این تکریم "بزرگداشت چند زبانی، تنوع فرهنگی و ترویج استفاده برابر از هر 6 زبان رسمی سازمان ملل در میان کشورهای عضو است". علاوه بر این، جمعیت انبوه کشور چین فرصت‌های بی‌نظیری برای صاحبان کسب و کار ایجاد کرده که تنها با شناخت ویژگی‌های کلامی آن مردم و استفاده از خدمات ترجمه تخصصی می‌توان به آنها دست یافت. با توجه به این مسئله و در راستای آشنایی خوانندگان با حقایق کلامی مردم این کشور جنوب شرقی آسیا، شبکه مترجمین راستین در این گفتار قصد دارد تا 10 نکته جالب را در مورد زبان چینی نقل نماید.

 

حقایق جالب در خصوص زبان چینی

بدون تردید بعضی از ساختارهای ارتباطی که از سابقه بیشتری برخوردارند؛ حقایق و نکات بیشتری را در دل خود جای داده‌اند. شناخت این نکات، ما را راحت‌تر با کاربردها و سابقه آنان آشنا خواهد نمود، و چشم‌انداز دقیق‌تری از نحوه یادگیری‌شان ارائه می‌دهد. این مسائل در خصوص زبان چینی نیز صدق می‌کند. بنابراین با مطالعه با نکات زیر به ذهنیت کامل‌تر و دقیق‌تری در مورد این شیوه ارتباطی رایج دست یابید.

 

1. چینی ماندارین، رایج‌ترین گویش چینی و پرکاربردترین زبان در جهان است:

بیش از 800 میلیون گویشور بومی زبان ماندارین (Mandarin) وجود دارد. در سراسر دنیا از هر 5 نفر، 1 نفر از طریق این سیستم گفتاری حرف می‌زند. ماندارین زبان رسمی کشور چین است که به آن چینی استاندارد یا Putonghua نیز گفته می‌شود. با این حال ماندارین تنها شیوه ارتباطی مردم این کشور کمونیستی نیست. بسیاری از انواع زبان‌های چینی معمولاً "گویش یا لهجه" هستند؛ اما برخی از آنها به اندازه‌ای متفاوت هستند که در نوع خود یک ساختار کلامی مجزا به حساب می‌آیند. اگر آمار گویشوران ماندارین را با دیگر حوزه‌های کلامی منشعب شده از آن جمع نماییم؛ تعداد افرادیکه از طریق این مجموعه کلامی تکلم می‌کنند، سرسام‌آورتر می‌شود: حدود 1/2 میلیارد نفر بومی زبان یا حدود 16% از جمعیت جهان.

 

نکات زبان چینی

10 حقیقت جالب در خصوص زبان چینی

 

2. زبان چینی مکتوب (علی‌رغم وجود گویش‌های متعدد) دارای تغییرات جزئی است:

همانطور که پیشتر عنوان شد؛ گویش‌ها و لهجه‌های فراوانی در کشور چین مورد استفاده قرار می‌گیرند. با این حال این شاخه‌های کلامی در حالت نوشتاری آنچنان از یکدیگر متمایز نیستند. این واقعیت از آنجا ناشی می‌شود که حروف الفبای چینی، واژه نگاشت (logograms) هستند. آنها به جای نشان دادن اصوات، بیشتر کلمات و عبارات را نمایندگی می‌کنند؛ به همین دلیل فراتر از تغییرات گفتاری زبان چینی در سراسر این کشور هستند. با این اوصاف، در چینی نوشتاری به ویژه در مورد زبان کانتونی (Cantonese) و هاکا (Hakka)، تفاوت‌ها به لهجه محدود می‌شوند. بیشتر این تفاوت‌ها در نوشته‌های غیر رسمی بین دوستان یا متون آنلاین خود را نشان می‌دهند.

 

3. خط چینی بیش از 50 هزار حرف دارد:

این تعداد حروف بیشترشان امروزه کاربرد خاصی ندارند و طبق برآوردها تنها 20 هزار مورد از آنها در روزگار کنونی مورد استفاده قرار می‌گیرند. با این حال در هنگام خواندن روزنامه یا کتاب، شاید فقط 2000 تا 3000 عدد از آنها به چشم بخورند. بیشتر بزرگسالان چینی بدون نیاز به فرهنگ لغت، حدود 8000 حرف را تشخیص می‌دهند.

 

4. زبان چینی مکتوب دارای قدمتی بیش از 3000 ساله است:

بدون شک چینی جزء 10 مورد از قدیمی‌ ترین زبان های جهان محسوب می‌شود. کهن‌ترین حروف چینی که تا به امروز پیدا شده‌اند؛ بخش‌هایی از حروفی هستند که در زمان سلسله شانگ (Shang) بر روی استخوان حیوانات و پوسته لاک‌پشت‌ها حک گردیده‌اند. خط حک شده بر روی این استخوان‌ها، نزد مردم به خط "جیا گو ون" (oracle bones) معروف گردیده بود و عموماً از آنها برای پیشگویی استفاده می‌شد. فالگیران سوالاتی را بر روی استخوان‌ها می‌تراشیدند و سپس آنها را می‌سوزاندند تا ترک بخورند. اعتقاد بر این بود که الگوهای ترک خورده، نشان دهنده پاسخ هستند.

 

5. از زبان چینی ساده در سرزمین اصلی چین و سنگاپور استفاده می‌شود:

زبان چینی ساده شده (Simplified Chinese) در دهه 1950 توسط دولت این کشور و به منظور تشویق مردم به سواد‌آموزی توسعه پیدا کرد. با این حال مردم هنگ کنگ هنوز کاملاً خود را با این برنامه وفق نداده‌اند. آنها هنوز هم از مجموعه پیچیده‌تر حروف چینی استفاده می‌کنند. به علاوه کانتونی رسمی مکتوب کاملاً شبیه ماندارین نوشته می‌شود. با این حال اگر مطلبی به زبان کانتونی غیر‌رسمی و محاوره‌ای نوشته شود؛ ممکن است تفاوت‌هایی در دستور گرامری و واژگان به چشم بخورد.

 

6. زبان چینی، زبان آهنگینی است:

ماندارین نیز مانند سایر کلام‌ها و گویش‌های مورد استفاده در چین، یک زبان آهنگین است. ماندارین دارای چهار تن اصلی و پنجمین تن خنثی است. با این حال در هنگام یادگیری چینی باید مراقب باشید؛ زیرا اشتباه گرفتن تن (لحن) کلمات ممکن است معنای واژگان را به شیوه‌ای غیر قابل انتظار تغییر دهد.

 

حقایق زبان چینی

حقایق زبان چینی

 

7. اولین مراسم پاسداشت روز زبان چینی، در 12 نوامبر سال 2010 برگزار شد:

سال بعد این روز به 20 آوریل منتقل شد. 20 آوریل مطابق با روز "بارش ارزن" (گویو = Guyu) در تقویم چینی است. در این روز از مورخی افسانه‌ای به نام Cangjie که بانی ابداع حروف چینی به حساب می‌آید، تجلیل می‌شود. براساس افسانه‌ها، وقتی او چنین سیستمی ابداع نمود؛ "خدایان و ارواح گریه کردند و از آسمان ارزن بارید". در افسانه‌ها آمده که این شخص چهار چشم و چهار مردمک داشت؛ چیزیکه بسیار غیر واقعی و دور از ذهن است.

 

8. چینی در سال 1946 زبان رسمی سازمان ملل شد:

بعد از تأسیس سازمان ملل متحد، چینی به همراه انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی و روسی به کلام‌ رسمی این نهاد بین‌المللی تبدیل گردید (بعدها عربی هم به این مجموعه اضافه شد). با این حال تا سال 1973 در مجمع عمومی و تا سال 1974 در شورای امنیت سازمان ملل کمتر این سیستم گفتاری به کار برده می‌شد.

 

9. کلمات انگلیسی زیر از چینی آمده‌اند:

  • Brainwashing (شستشوی مغزی): ترجمه تحت اللفظی این عبارت چینی 洗腦 است.
  • Catsup (سس گوجه فرنگی): نسخه انگلیسی پیجین واژه کانتونی 茄汁 می‌باشد.
  • Tea (چای): نسخه انگلیسی مآب از گویش هاکین واژه 茶 است.
  • Tycoon: کلمه‌ای ژاپنی- چینی است و به معنی "نجیب زاده بزرگ" می‌باشد.
  • Typhoon (طوفان): از زبان‌های هاکین، کانتونی یا ماندارین گرفته شده و در همه آنها دارای تلفظ‌های مشابهی است.

 

10. چینی یکی از سخت‌ترین زبان‌ها برای یادگیری است:

یکی از مهمترین زبان‌ها برای تجارت و گسترش کسب و کار، چینی است. با این وجود یادگیری این حوزه کلامی به قدری سخت است که بسیاری از خیر آن می‌گذرند و یا سعی می‌کنند تا نیازهایشان را از طریق مترجم زبان چینی مرتفع نمایند. طبق گزارش موسسه خدمات خارجی ایالات متحده، بیشتر انگلیسی زبانان برای یادگیری این سیستم گفتاری به سالانه حدود 2200 ساعت کلاس نیاز دارند.

 

خدمات ترجمه متون چینی

محققین هنوز نتوانسته‌اند به پرسش آیا هرگز از طریق یک زبان واحد صحبت خواهد شد؟؛ پاسخ دقیقی ارائه نمایند. لذا به نظر می‌رسد که تا سال‌های آینده هنوز به خدمات ترجمه نیاز باشد (هر چه قدر هم فناوری در این زمینه پیشرفت کند؛ باز هم این نیاز محدود نخواهد شد). این نیاز به خصوص در زمینه زبان‌های پیچیده و سخت مثل چینی بسیار احساس می‌شود. از آنجاییکه تقریباً تعداد انگشت شماری با این شیوه کلامی آشنایی دارند؛ بنابراین به سختی می‌توان متوجه مشکلات ترجمه و خطاهای آن گردید. در این حالت برای جلوگیری از ایجاد چالش و به وجود آوردن موقعیت‌های مضحک بهتر است ریسک نکرد و کار را به کاردان سپرد. مشاورین ما در همه ساعات شبانه‌روز آماده هستند تا به سئوالات شما در این خصوص پاسخ دهند و راهنمایی‌های لازم را ارائه نمایند. امیدواریم با گرفتن تصمیم درست، موفقیت را برای خودتان به ارمغان آورید.