نکات ترجمه و زبان

  • 12 خرداد 1400
  • نکات ترجمه و زبان

اسپانیایی یک زبان شگفت ‌انگیز است که تاریخچه‌ای غنی دارد. بدون‌ شک در کنار انگلیسی جزء مهم‌ترین حوزه‌های کلامی هستند که هم کسب و کارها و هم محققین از آن به صورت گسترده‌ای استفاده می‌نمایند. کاربردهای ...

  • 04 بهمن 1399
  • نکات ترجمه و زبان

آماده‌سازی اسناد برای ترجمه تجهیزات پزشکی تا حد زیادی جریان کاری را هموار می‌کند، فرآیند ارائه خدمات زبانی را راحت‌تر می‌نماید و در طولانی‌مدت باعث صرفه‌جویی قابل‌توجه در هزینه‌ها می‌گردد. شفافیت و واضح بیان کردن ...

  • 02 دی 1399
  • نکات ترجمه و زبان

انجام دقیقه نودی کارها، خصوصیت بیشتر ماهاست. هفته‌ها و یا حتی ماه‌ها برای انجام کارهای خودمان وقت داریم، ولی دست‌کم در لحظه آخر به انجام آنها مشغول می‌شویم. می‌دانیم که برای تمام کردن پایان‌نامه و به ...

  • 05 آذر 1399
  • نکات ترجمه و زبان

ترجمه مقاله ISI جزء عبارت‌های متداولی است که بیشتر دانشجویان در مورد آن چیزهایی شنیده‌اند. آنها می‌دانند که ترجمه مقاله لازم و ضروری است؛ اما نمی‌دانند که به چه صورت باید این کار انجام گیرد. به دلیل عدم آشنایی با ویژگی‌های ترجمه خوب ...

  • 17 آبان 1399
  • نکات ترجمه و زبان

ترجمه مقاله در صورتیکه بدون کیفیت باشد و نتواند مورد استفاده دانشجویان قرار گیرد، ارزشی نخواهد داشت. این نوع ترجمه مقاله فقط باعث تلف کردن وقت و هزینه خواهد شد. عموم دانشجویان و محققان می‌خواهند با ثبت سفارش ترجمه مقاله و برون‌سپاری آن، ...

  • 13 خرداد 1399
  • نکات ترجمه و زبان

شرکت‌های چابک در ابتدای کار بومی‌سازی محتوای دیجیتال، غالبا با یک نیروی قوی از جانب موضوعی غیرمنقول مواجه می‌شوند. پافشاری آنها بر تحویل مستمر و داشتن عملکردی انعطاف‌پذیر، آنها را با این تصور مواجه ...

  • 28 اردیبهشت 1399
  • نکات ترجمه و زبان

برای شرکت‌هایی که به دنبال معرفی تجهیزات پزشکی خود به بازارهای خارجی هستند، برای دانشجویان و محققین رشته پزشکی که در پی کشف جدیدترین روش‌های حوزه درمان می‌گردند، برای بیمارانی که میخواهند ...

  • 01 آبان 1398
  • نکات ترجمه و زبان

ترجمه چکیده فارسی به انگلیسی در زمان هم نگارش پایان نامه و هم نوشتن مقاله جزء مشکلات دانشجویان تحصیلات تکمیلی به شمار می‌آید. آنها ضمن آشنایی با معایب ترجمه گوگل می‌دانند که در طی این فرآیند نمیتوانند ...

  • 19 شهریور 1398
  • نکات ترجمه و زبان

ترجمه متون پزشکی در صورتیکه درست نباشند و نتوانند مفاهیم را به درستی منتقل کنند، ممکن است سلامت و رفاه بیمار را تحت تأثیر قرار دهند. با یک جستجوی ساده در گوگل می‌توان تعداد آسیب‌های جدی مرگ و میر ناشی از ...

  • 11 شهریور 1398
  • نکات ترجمه و زبان

نکات کاربردی ترجمه متون انگلیسی و توجه به این نکات قطعا پلی برای پیشرفت و موفقیت در عرصه ترجمه متون انگلیسی به حساب می‌آید. بسیاری از مردم بر این باورند که ترجمه فرآیندی آسان است و تنها کاری که مترجم باید انجام دهد، ...

  • 01 شهریور 1398
  • نکات ترجمه و زبان

اشتباهات ترجمه زبان انگلیسی این روزها با وجود در دسترس بودن انواع برنامه‌ها و اپلیکیشن ‌های تلفن همراه در حال افزایش است. این اشتباهات گاها سهوی بوده و بعضی وقت‌ها هم به دلیل بی اطلاعی ما به وجود ...