دانستنی‌های ترجمه

  • 12 بهمن 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

صنعت ترجمه همیشه به مترجمان ممتاز و متخصص نیاز دارد؛ این نیاز باعث شده تا بسیاری از افراد در پی به دست آوردن موقعیت مالی و شغلی مناسب به این حوزه علاقمند شوند، و بخواهند تا به فردی توانا در خدمات زبانی ...

  • 02 بهمن 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

درآمد مترجمان در فصل‌های مختلف سال متفاوت است. بعضی از فصل‌ها میزان ثبت سفارش ترجمه به قدری افزایش پیدا می‌کند که بیشتر آنها حتی فرصت سر خاراندن هم پیدا نمی‌کنند. با این حال بالا رفتن هزینه‌های زندگی ...

  • 29 دی 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

هزاران سال است که مترجمان و ارائه‌ دهندگان خدمات زبانی امکان برقراری ارتباط را در سطوح جهانی پیدا کرده‌اند. با این حال در چند دهه گذشته تا به امروز، رشد سریعی در صنعت ترجمه به وجود آمده است. این رشد سبب ...

  • 05 آذر 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

ترجمه مقاله ISI جزء عبارت‌های متداولی است که بیشتر دانشجویان در مورد آن چیزهایی شنیده‌اند. آنها می‌دانند که تانجام فرآیند مذکور لازم و ضروری است؛ اما نمی‌دانند که به چه صورت باید این کار انجام گیرد. به ...

  • 26 آبان 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

جمع سپاری این امکان را برای شرکت‌ها و کارفرمایان فراهم می‌کند تا با سرعت بیشتر و هزینه کمتر (گاهی اوقات بدون صرف هیچ هزینه‌ای) به طیف وسیعی از ارائه دهندگان و کارشناسان دسترسی داشته باشند. در این صورت ...

  • 17 آبان 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

ترجمه مقاله در صورتیکه بدون کیفیت باشد و نتواند مورد استفاده دانشجویان قرار گیرد؛ ارزشی نخواهد داشت. در حقیقت این نوع برگردان فقط باعث تلف کردن وقت و هزینه خواهد شد. عموم دانشجویان و محققان ...

  • 24 شهریور 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

تنوع فرهنگی و چند زبانی باعث افزایش تقاضا برای خدمات زبانی شده است. این تقاضا یکی از عوامل جذب افراد علاقمند به این صنعت محسوب می‌گردد، و عده‌ای زیادی را به سمت مترجم شفاهی شدن سوق می‌دهد. اما واقعاً ...

  • 31 مرداد 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

ترجمه مقاله با قیمت مناسب معمولا مورد تقاضا و نیاز بسیاری از دانشجویان است. آنچه که افراد را وادار می‌سازد تا به دنبال این نوع خدمات باشند مشکلات مالی است؛ لذا در حال حاضر عبارت "ترجمه مقاله با قیمت مناسب" به ...

  • 22 مرداد 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

کتاب‌های زیادی در سطح جهان برای آموزش مترجمان به رشته تحریر درآمده‌اند که یک منبع آموزشی عالی برای موفقیت هستند. با این حال نمی‌توان به قطعیت گفت که پس از خواندن یکی از اینگونه کتاب‌ها به توانایی برگردان ...

  • 01 مرداد 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

مترجمان در طول تاریخ باعث گردیده‌اند تا روابط تجاری از مرزهای بین ‌المللی عبور کند و به مردم در مورد فرهنگ‌ها و روش‌های مختلف زندگی آموزش داده‌اند. آنها با انتشار تکنیک‌های درمانی و مباحث مربوط به سلامتی ...

  • 20 تیر 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

وقتی صحبت از مبارزه با تغییرات آب و هوایی پیش می‌آید، بیشتر مباحث پیرامون سیاست‌های زیست محیطی مانند انرژی‌های تجدیدپذیر، کاشت درختان، پایداری و موارد دیگر متمرکز می‌گردد. اما عموما یک حوزه، یعنی ...

  • 08 تیر 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

ترجمه انگلیسی به فارسی به واسطه نقش مهمی که ایفا می‌کند امروزه به یکی از ابزارهای حیاتی رشته‌ های فنی و مهندسی تبدیل شده است. نقش این نوع از برگردان در اینگونه رشته‌ها تنها به ترجمه مقاله ISI و موضوعات ...

  • 05 تیر 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

دیدگاه‌ها و نظرات موجود در مورد شیوه کاری مترجمان و مفسران، توضیح ماهیت کاری آنها را سخت کرده است. متخصصان زبانی اغلب به عنوان یک فرهنگ لغت متحرک شناخته می‌شوند. آنها در تصور عموم مردم ...

  • 21 خرداد 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

صنعت ترجمه در طول این سال‌ها با تغییرات فراوانی روبه‌رو بوده است. در واقع پس از ساخت رایانه‌ها و ابزارهای مشتق شده از هوش مصنوعی، تحولات آن سیر صعودی به خود گرفته، و بعضی از خدماتش یا از بین رفته یا به ...

  • 13 خرداد 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

شرکت‌های چابک در ابتدای کار بومی‌ سازی محتوای دیجیتال، غالبا با یک نیروی قوی از جانب موضوعی غیرمنقول مواجه می‌شوند. پافشاری آنها بر تحویل مستمر و داشتن عملکردی انعطاف‌پذیر، آنها را با این تصور مواجه ...

  • 20 اردیبهشت 1399
  • دانستنی‌های ترجمه

ترجمه ارزان تقریبا به تقاضا و نیاز قریب به اتفاق دانشجویان تبدیل شده است. این دسته از قشر جامعه به دلیل نداشتن شغل ثابت و فراهم نبودن امکانات مالی مناسب همواره از نظر اقتصادی با مضیقه روبه‌رو هستند. زندگی ...