زمانیکه در اینترنت به دنبال جالبترین حقایق ترجمه میگردید، احتمالاً به این موارد میرسید که کتاب مقدس (Bible) بیش از همه کتابها معنی شده، 30 سپتامبر روز جهانی ترجمه است، و زبانهای فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، چینی و عربی (و صد البته انگلیسی) جزء ...
امروزه مترجمین حرفهای به دیدگاه روشنی نسبت به ترجمه ماشینی دست یافتهاند و حتی برخی از مشتریان آنها نیز به تا حدودی به تفاوت میان ترجمه ماشینی و ترجمه انسانی واقف گردیدهاند. بنابراین مترجمین برای اینکه سرعت و ...
هزاران سال است که مترجمان و ارائهدهندگان خدمات زبانی امکان برقراری ارتباط را در سطوح جهانی پیدا کردهاند. با این حال در چند دهه گذشته تا به امروز، رشد سریعی در صنعت ترجمه به وجود آمده است. این رشد سبب شده تا ...
اصطلاحات و واژگان تخصصی جزء عناصر کلیدی هستند که درک موقعیتهای مختلف زندگی را برای افراد امکانپذیر میکنند. مدیریت ترمینولوژی (Terminology Management) در روند ترجمه به متخصصان زبانی کمک ...
در هر زمینهای که مشغول فعالیت هستید، احتمالاً با نمونه خوانی (proofreading) یا کارهایی مشابه آن مواجه شدهاید (بدون اینکه حتی خودتان نیز از آن خبر داشته باشید). بسیاری از فعالیتهایی که امروزه افراد انجام ...
قطعاً منظور ارسطو از این گفته که "کل از مجموعه اجزاء بزرگتر است"، این است که چگونه اجزای منفرد قادر به ساخت اثری ترکیبی بسیار برتر از هر کدام از اجزای جداگانه آن مجموعه هستند. این موضوع خود تداعی کننده مفهوم ...
اگر در مورد تفاوت بین ترجمه عادی و ترجمه خلاقانه ذهنیت خاصی ندارید، نگران نباشید؛ چون تقریبا بسیاری از افراد حاضر در صنعت ترجمه و مشتریان در خصوص این تفاوت درک خاصی ندارند، پس شما تنها نیستید. دانستن ...
تفسیر (Interpretation) یا ترجمه شفاهی به معنای برگردان کلمات گفتاری (شفاهی) از یک زبان به زبان دیگر است. امروزه کسب و کارها در سراسر جهان از خدمات تفسیر برای طیف وسیعی از اهداف استفاده میکنند. آنها ...
تنوع فرهنگی و چند زبانی باعث افزایش تقاضا برای خدمات زبانی شده است. این تقاضا یکی از عوامل جذب افراد علاقمند به این صنعت محسوب میگردد، اما آنها همواره در انتخاب بین مترجم (Translator) یا مفسر (Interpreter) شدن ...
امروزه استفاده از ابزارهای CAT بین مترجمین بسیار متداول شده است. اگر قبلا با مترجمین کار کرده باشید یا بخواهید با یکی از مؤسسات ترجمه همکاری کنید، به احتمال زیاد با این مفهوم مواجه خواهید شد. متأسفانه ...
تاکنون در مقالات و گفتارهای متعدد با اصطلاحات فن یا علم ترجمه برخورد کردهاید. زمانیکه صحبت از یک علم و یا کار فنی میشود، مخاطب انتظار دارد تا یک سری از قوانین و اصول در موضوع مورد بحث به کار گرفته شده باشد. ...
یک ترجمه خوب از نیازهای جدی عصر ما به حساب میآید. ما در دنیایی زندگی میکنیم که پیشرفت نه تنها یکی از عناصر اصلی آن، بلکه در حکم شاهرگ حیاتی جوامع شناخته میشود. اگر جامعهای هیچ سهمی از پیشرفت نداشته باشد، قابل احترام ...
جهان ما با سرعت در عرصههای مختلف علمی و تکنولوژی در حال پیشرفت است، و آخرین دستاوردهای علمی دنیا هر روزه در ژورنالهای معتبر جهانی منتشر میشوند. جوامع دانشگاهی و تجاری برای اینکه از این دستاوردها بهرهمند شوند و ...