تابلو اعلانات
  • به شبکه مترجمین راستین خوش آمدید.
  • تخفیف امروز برای ثبت سفارش ترجمه:
  • پنج درصد تخفیف ترجمه مقالات رشته مهندسی عمران
  • جدیدترین مطالب وبلاگ:
  • یادگیری زبان با استفاده از پادکست‌ها
  • نحوه نوشتن چکیده پایان‌نامه جهت ترجمه آسان
  • چرا از مترجم گوگل نباید استفاده کرد؟ (ذکر 5 دلیل)
  • پنج مشکل مهم در ترجمه متون حقوقی
20 آذر 1398 ساعت 23:40:32

سرآغاز کلام

تاریخ کلام و سخن گفتن به بلندای تاریخ خلقت انسان قدمت دارد و اولین کلام، کلام خدا بود که با آدمی به سخن گفتن پرداخت. بعد از پراکنده شدن انسان‌های اولیه در زمین، هر گونه و هر نژاد به زبان خاص خود سخن می‌گفت و نقطه‌ی سرآغاز پیدایش زبان‌های مختلف برای ملل گوناگون از همین جا شروع شد.

 

شاید بتوان گفت همزمان با پیدایش زبان‌های مختلف، تمدن رو به رشد جوامع اولیه شاهد ظهور و حضور ترجمه به‌عنوان نیاز اساسی خویش با اقوام مختلف بود و نیاز به یادگیری سایر زبان‌ها نیز به دنبال آن شکل گرفت. امروزه ترجمه وسعتی به اندازه تمامی علوم تخصصی دارد و همین موضوع نیاز کشور، مخصوصا جامعه علمی کشور را به ترجمه بهتر و بیشتر مشخص می‌کند.

 

معرفی شبکه مترجمین راستین

  معرفی شبکه مترجمین راستین  

 

شبکه مترجمین راستین در این زمینه یاریگری تواناست که خدمات متنوع و مختلفی در زمینه ترجمه به دانشجویان، محققان، استاتید، صاحبان کسب‌و‌کار و مشاغل ارائه می‌دهد. این مجموعه ضمن بهره گرفتن از افراد متخصص در علوم مختلف تلاش می‌کند تا با کیفیتی متمایز از آنچه که تا به امروز جامعه علمی داخل کشور از متخصصین و مهندسین تا دانشجویان و محققین رشته‌های علمی مهندسی، پزشکی و علوم انسانی از ترجمه خوانده و با آن آشنا هستند، خدمتی نوین و متمایز در این زمینه را برای جامعه علمی فراهم نماید و می‌کوشد تا با بهره‌گیری از برجسته‌ترین مترجمین کشور، نیازهای این جامعه هدف را به بهترین شکل ممکن برآورده سازد.

 

امروزه عده‌ای از افراد سودجود در فضای مجازی بدون داشتن تخصص و سطح علمی مبادرت به ترجمه می‌کنند، این افراد هیچگونه تعهدی را نسبت به متقاضیان خویش احساس نمی‌کنند و با فعالیت در حوزه‌های مختلف تنها به کسب سود مالی خویش به هر قیمت و به هر شکل ممکن فکر می‌کنند و متأسفانه با فعالیت در حوزه حساس ترجمه باعث آشفتگی هر چه بیشتر در این زمینه شده‌اند.

 

شبکه مترجمین راستین در کنار خدمات متنوعی که در زمینه‌های مختلف ترجمه به زبان‌های گوناگون از جمله زبان انگلیسی به فارسی و همچنین ترجمه متون نگارش‌شده به زبان فارسی به انگلیسی ارائه می‌دهد، مقالات متعددی را در زمینه معیارهای یک ترجمه خوب و باکیفیت به فعالین و دوست‌داران حوزه ترجمه تقدیم خواهد کرد، تا این عزیزان در زمینه انتخاب مراکز ترجمه‌ی مناسب و همچنین مترجمین راستین، راحت‌تر سره را از ناسره تشخیص دهند و بهترین تصمیم‌ را اتخاذ نمایند.

.: مطالب مرتبط :.

مترجم گوگل یکی از نرم‌افزارهایی به‌حساب می‌آید که برای ترجمه کردن متون مورد استفاده قرار می‌گیرد. این نرم‌افزار به دلیل رایگان بودن، پشتیبانی کردن از زبان‌های بی‌شمار، پایگاه داده قوی و نحوه استفاده آسان بسیار مورد اقبال کاربران قرار گرفته است و روزانه هزاران نفر بدون توجه به معایب و مشکلات موجود در این نرم‌افزار، اقدام به ترجمه متون خود از ...

کنفرانس‌ها و رویدادهای ترجمه، موقعیت‌های ساده‌ای محسوب می‌شوند که می‌توان با دیگر مترجمین و متخصصین ترجمه ارتباط برقرار کرد و در مورد آخرین مسائل و راهکارهای ترجمه در یک موقعیت مناسب به بحث و گفت‌و‌گو نشست. با فعال بودن در حوزه صنعت، می‌توان از مزیت‌های بی‌شماری برای کسب‌و‌کار و تجارت بهره برد، می‌توان با دیگر شرکت‌ها و مؤسسات که به خدمات ...

ترجمه فرآیند برگرداندن کلمات از یک زبان به زبان دیگر است. این فرآیند در نگاه نخست به نظر ساده می‌آید، اما مشکلات و موانع متعددی در این راه وجود دارد که سبب شکل‌گیری چالش‌های ترجمه می‌شوند. همه‌ مترجمین بایستی هم در زمینه‌ی منابع خودشان و هم در زمینه‌ی زبان مقصد، از دانش قوی برخوردار باشند و همچنین درک عمیقی از فرهنگ ...