تابلو اعلانات
  • به شبکه مترجمین راستین خوش آمدید.
  • شش درصد تخفیف مقالات رشته مکانیک
27 مرداد 1398 ساعت 01:55:00

ترجمه محتوای وب‌سایت و وبلاگ

ترجمه محتوای وب‌سایت و وبلاگ از نیازهای ضروری تجارت الکترونیک محسوب می‌شود. ترجمه محتوای وب‌سایت به زبان انگلیسی باعث افزایش مخاطب می‌شود و حضور در بازارهای بین‌المللی را تضمین می‌کند. جهت دیده شدن و حضور مستمر در عرصه‌های بین‌المللی، بایستی ترجمه وب‌سایت توسط مترجمین متخصص در این زمینه انجام گیرد تا علاوه بر رشد اقتصادی کسب‌و‌کار، زمینه‌ حضور در دیگر بازارها نیز فراهم گردد. داشتن وب‌سایت و وبلاگ دوزبانه می‌تواند کسب‌و‌کار را به یک برند شناخته‌شده تبدیل کند.

 

اهمیت وب‌سایت برای صاحبان کسب‌و‌کار

از دیدگاه مک لوهان، دنیای امروز یک دنیای الکترونیکی محسوب می‌شود و رسانه‌های الکترونیکی با گسترش خود، فاصله‌های زمانی و مکانی موجود میان انسان‌ها را از بین برده‌اند. به‌عبارتی دقیق‌تر، وسایل ارتباط جمعی مانند تلویزیون، رادیو، مطبوعات، اینترنت، اپلیکیشن‌ها و .... شیوه‌های زندگی بشری را تحت‌تأثیر خود قرار داده‌اند و سبب شده‌اند تا جهان کنونی به یک دهکده‌ی کوچک تبدیل گردد و کسب‌و‌کارها را وارد شیوه‌ای جدید و مدرن کرده‌اند، به گونه‌ای که با استفاده از اینترنت می‌توان به نیازهای افراد پاسخگو بود. امروزه بسیاری از مشتریان، کالا و خدمات موردنیاز خود را در اینترنت جستجو می‌کنند. افراد ترجیح می‌دهند که اگر به دنبال کسب دانش و یا خرید کالا و خدماتی هستند، زمان کمتری را برای رفع نیاز خود اختصاص دهند. از آنجاییکه اینترنت همیشه در دسترس است، این امکان برای مشتریان فراهم می‌شود تا با یک جستجوی ساده در مورد کالا و خدمات مورد نیاز خود اطلاعات کسب کنند و با کیفیت‌ترین کالا و یا خدمات را برای خود برگزینند.

 

امروزه صاحبان مشاغل مختلف جهت گسترش و رونق کسب‌و‌کار خود به راه‌اندازه‌ی وب‌سایت توجه ویژه‌ای نموده‌اند. اولین کسب‌و‌کارهایی که از خدمات وب‌سایت برای افزایش مشتری و محبوبیت برند استفاده نموده‌اند، در کشورهای آمریکا و انگلستان بوده‌اند. در این کشورهای توسعه‌یافته به‌دلیل وجود داشتن بستر مناسب برای راه‌اندازی کسب‌و‌کارهای آنلاین، بلافاصله وب‌سایت‌هایی برای فروش و جذب بیشتر مشتری طراحی گردیده است و انقلابی در این حوزه به‌وجود آمده است. به‌تدریج در کشورهای دیگر نیز نیاز به راه‌اندازی وب‌سایت برای رونق کسب‌و‌کار احساس شد. در این راستا در گام‌های اول، از نمونه‌های موفق وب‌سایت‌های دیگر کپی‌بردای شد یا به‌عبارت دیگر محتوای مفید آنها ترجمه گردید و بومی‌سازی در این زمینه انجام شد. بومی‌سازی وب‌سایت‌ها در ایران نیز بسیار چشمگیر بوده است و نمونه‌های موفق سایت‌های جهان در ایران با ایجاد تغییرات جزئی دوباره پیاده‌سازی شده‌اند. این موضوع در مورد نرم‌افزارها و اپلیکیشن‌ها نیز صادق بوده است و این روند بومی‌سازی به‌دلیل گسترش اینترنت رشد بیشتری داشته است.

 

 

صاحبان کسب‌و‌کار در کشور ما نیز جهت عقب نماندن از سایر رقبای خود، چاره‌ای جز راه‌اندازی وب‌سایت ندارند، اما برای دیده شدن در عرصه‌ی بین‌المللی تنها راه‌اندازی وب‌سایت به زبان فارسی کفایت نمی‌کند. این مشاغل بایستی وب‌سایت خود را به‌صورت دوزبانه یا چندزبانه راه‌اندازی کنند. به‌دلیل بین‌المللی بودن زبان انگلیسی، طبیعتا اولین گزینه برای زبان دیگر، انگلیسی خواهد بود. بسیاری از مشاغل زمانیکه به فکر راه‌اندازی زبان دوم برای وب‌سایت خود می‌افتند، در قدم‌های اول سعی می‌کنند تا از ترجمه خودکار برای وب‌سایت خود استفاده کنند تا در هزینه‌ها صرف‌جویی نمایند. ترجمه‌ی خودکار که بعضا با استفاده از موتورهای جستجوگر مانند گوگل انجام می‌گیرد، دارای اشکلات متعددی می‌باشد و نمی‌تواند به‌درستی مفاهیم موردنظر را ترجمه نماید. در این حالت نه‌تنها وب‌سایت شما باعث افزایش مشتری نمی‌شود، بلکه باعث عدم موفقیت و محبوبیت کسب‌و‌کار و برند شما می‌گردد، لذا استفاده از ترجمه خودکار به‌ هیچ‌وجه برای راه‌اندازی زبان دوم توصیه نمی‌گردد.

 

از سویی دیگر، بسیاری از کاربران برای کسب اطلاعات در مورد کالاها و خدمات در گام اول از موتورهای جستجوگر استفاده می‌کنند. برای دیده شدن و کسب رتبه در موتورهای جستجوگر نظیر گوگل بایستی سایت شما دارای محتوای مناسبی باشد و از سایت‌های دیگر کپی‌بردای نکرده باشد. در این خصوص تولید محتوا برای سایت‌ها دارای جایگاه ویژه‌ای می‌باشد، اما تولید محتوا برای بسیاری از مشاغل امری بسیار دشوار است و خیلی از مطالب شاید با سایت‌های دیگر مشابه باشد. در این راستا ترجمه محتوا از سایت‌های موفق خارجی رواج پیدا کرده است.

 

خدمات ترجمه وب‌سایت در شبکه مترجمین راستین

با توجه به آنچه‌ ذکر شد، شبکه مترجمین راستین برای ترجمه وب‌سایت، خدمات زیر را ارائه می‌دهد:

1- ترجمه فارسی به انگلیسی وب‌سایت

صاحبان مشاغل و شرکت‌هایی که تمایل دارند تا در عرصه‌ی بین‌المللی موفق باشند، می‌توانند وب‌سایت خود را به‌صورت دوزبانه ترجمه نمایند، لذا این خدمت برای این مشاغل مناسب می‌باشد. شبکه‌ مترجمین راستین با بهره‌گیری از مترجمین مجرب، آمادگی ترجمه‌ی کلیه‌ی بخش‌های وب‌سایت را در حوزه‌های مختلف دارد.

2- ترجمه انگلیسی به فارسی وب‌سایت

برای جذب کاربر بیشتر و همچنین جهت بهینه‌سازی سایت، تولید محتوای جدید و به‌روز دارای اهمیت فراوانی می‌باشد و باعث افزایش رتبه در مورتورهای جستجوگر می‌شود. برای تولید محتوا می‌توان از مطالب مفید سایت‌های بین‌المللی استفاده کرد و یا حتی مقالات و متون ارزشمند را در این زمینه ترجمه نمود. لذا شبکه‌ مترجمین راستین با ارائه‌ی ترجمه‌ی انگلیسی به فارسی وب‌سایت توانسته است تا گامی مهم و مؤثر برای جذب بیشتر کاربر سایت‌ها بردارد و می‌تواند در این راستا خدمات متنوعی به مشتریان خود ارائه نماید، کافی است به راستین اعتماد کنید.

 

 

خدمات ترجمه اپلیکیشن‌ها و نرم‌افزارها در شبکه مترجمین راستین

با ورود تلفن‌های همراه هوشمند به کشور ما، میزان استفاده از اپلیکیشن‌ها و نرم‌افزارها بسیار افزایش پیدا کرده است و کسب‌و‌کارها و مشاغلی نیز با استفاده از این ابزارها ایجاد شده است. دولت در این حوزه برای حمایت از اینگونه کسب‌و‌کارها، طرح‌های متنوعی ارائه داده است و با ایجاد بسترهای مناسب باعث توسعه و ترویج این خدمات در میان کاربران فضای مجازی شده است. اما این تازه اول راه است و تا رسیدن به نقطه مطلوب فاصله زیاد است. برای رسیدن به یک جایگاه مناسب در این زمینه می‌توان از ایده‌های بین‌المللی استفاده نمود و طرح‌هایی که هنوز در کشور ما راه‌اندازی و پیاده‌سازی نشده‌اند را بومی‌سازی نمود. در این زمینه شبکه مترجمین راستین آمادگی دارد تا با صاحبان مشاغل و برنامه‌نویسان جهت ترجمه یک نمونه خارجی یک نرم‌افزار و اپلیکیشن همکاری نمایید و خدمات ارزنده‌ای را ارائه نماید.

 

نحوه‌ی ثبت سفارش ترجمه وب‌سایت در شبکه مترجمین راستین

برای ثبت سفارش ترجمه وب‌سایت کافی است تا محتوای موردنظر خود را در قالب یک فایل ورد یا PDF ذخیره نمایید و از قسمت ثبت سفارش برای ما ارسال کنید. کارشناسان ما در اسرع وقت فایل شما را بررسی کرده و قیمت‌گذاری رایگان برای شما انجام می‌گیرد. شما می‌توانید براساس خواسته‌ی خود یکی از پلن‌ها را انتخاب نمایید تا محتوای وب‌سایت شما به بهترین شکل ممکن ترجمه گردد. با توجه به حجم محتوای موردنظر برای ترجمه، تخفیف‌های حجمی نیز در این زمینه در نظر گرفته شده است. برای مشاوره در زمینه ترجمه و تولید محتوای وب‌سایت می‌توانید با کارشناسان ما نیز تماس بگیرید، راستین در تمام مراحل با شماست.