ترجمه تخصصی ریاضی
ترجمه تخصصی رشته ریاضی جهت درک و یادگیری سایر رشتهها نقش بسیار مهمی ایفا میکند، زیرا دانشجویان از این زبان برای برقراری ارتباط ایدهها با یکدیگر و برای درک مفاهیم درسی استفاده میکنند. رشته ریاضی یکی از پیچیدهترین رشتههای علوم محسوب میشود که متنها و اصطلاحات تخصصی فراوان و بسیار پیچیدهای دارد. به این منظور مترجم حتما باید در این رشته تخصص داشته باشد و ترجمههای فراوانی را انجام داده باشد که شامل ارائه مقالات، کتابها و پایاننامهها در رشته ریاضی میشود. ترجمه تخصصی مقالات رشته ریاضی از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی باید توسط افراد متخصص انجام شود. این افراد متخصص و حرفهای میتوانند از فارغ التحصیلان رشته ریاضی در مقاطع کارشناسیارشد و دکترا باشند.
اهمیت ترجمه تخصصی متون ریاضی
رشته ریاضی حاوی گرایشهای زیادی است که هر کدام از این گرایشها از دایره واژگان تخصصی فراوانی تشکیل شدهاند. ترجمه درست این واژگان تخصصی تنها از عهده مترجمان متخصص که دارای تحصیلات عالی و سابقه ترجمه این مقالات تخصصی هستند، بر میآید. بهعنوان مثال، اگر کلمه value توسط مترجمان عمومی ترجمه شود، تحت عنوان ارزش یا سطح معنی خواهد شد، ولی در علم ریاضی این واژه به معنی مقدار ترجمه میشود. به همین علت ترجمه متون و مقالات ریاضی در گروه ترجمه تخصصی قرار میگیرد. با وجود این مسئله، هدف و قصد ترجمه هم بسیار مهم است. فردی که میخواهد یک مقاله ژورنالی را ترجمه کند یا در ژورنالی انگلیسی زبان، مقالهای را چاپ کند، حتما باید از خدمات ترجمه تخصصی رشته ریاضی کمک بگیرد. کمک گرفتن از مترجمین متخصص در این حوزه باعث میشود در زمان و منابع فرد صرفهجویی شود و نتایج مطلوبتری حاصل شود. این فرآیند بسیار ساده و سریع انجام میشود و فرد را از دغدغههای ناشی از ترجمه رها میکند. اگر یک متن یا مقاله ریاضی توسط مترجمان غیرتخصصی ترجمه شود، امکان دارد کار بهصورت نادرست انجام شود و متن، مفهوم کامل را به خواننده نرساند.
اگر قصد ترجمه یک مقاله ریاضی را برای ژورنالهای تخصصی دارید، حتما از مترجمان حرفهای این رشته استفاده کنید. زیرا ترجمه نامناسب، امکان نپذیرفتن آن را بالا میبرد و زمان و هزینهای را که برای این کار صرف کردهاید را هدر میدهد و باید مجددا متحمل هزینه و صرف وقت برای دوباره ترجمه کردن آن بشوید. به شما توصیه میکنیم اگر قصد ترجمه مقالات خود را از انگلیسی به فارسی یا از فارسی به انگلیسی دارید حتما از مترجمان متخصص استفاده کنید. در کل دنیا برای ترجمه مقالات تخصصی در زمینههای مختلف نیاز به مترجمان متخصص بیش از پیش احساس میشود و نیاز افراد به تیمهای مترجم حرفهای در رشتههای مختلف دانشگاهی را بیشتر میکند. کم بودن دیکشنریهای تخصصی درباره متون ریاضی به این علت است که پیچیدگیهای مطالب ریاضی و وجود گرایشهای مختلف ریاضی کاربردی و محض از جمله هندسه، معادلات، دیفرانسیل، توپولوژی، آنالیز حقیقی و مختلط، آنالیز عددی، منطق، جبر، ریاضیات عمومی، آمار و مدلسازی و تحقیق در عملیات، کار را برای جمعآوری تمامی لغات تخصصی سخت میکند.
ویژگیهای ترجمه تخصصی متون ریاضی
دانستن تنها لغات تخصصی در این رشته نمیتواند به یک ترجمه خوب کمک کند. بلکه یک ترجمه خوب و روان باید از جمله بندیهای مناسب و حفظ درست دستور زبان تشکیل شده باشد. از اصول اساسی ترجمه یک متن میتوان به معادلیابی درست اصطلاحات و حفظ ادبیات متن اشاره کرد. برای یک ترجمه خوب، درست و مناسب، باید مترجم در زمینه دایره لغات انگلیسی مهارت داشته باشد. علم ریاضی در بیشتر علوم و بهخصوص در علوم مهندسی کاربرد دارد و نمیتوان دایره علم ریاضی را به موارد خاصی محدود کنیم. ریاضیات ساخت یک دانش است که به روابط کیفی و کمی فضا و زمان میپردازد. این علم یک فعالیت انسانی محسوب میشود که در تلاش برای درک جهان و استفاده از درک الگوها، حل مسئله، تفکر منطقی و غیره است. در این راستا علم ریاضیات را میتوان به دو شاخه اصلی یعنی ریاضیات کاربردی و محض تقسیمبندی کرد.
ترجمه متون و مقالات و کتب مربوط به هر دو گرایش نیاز به مترجم متخصص دارد و باید برای ترجمه این موارد از افراد تحصیل کرده در رشته ریاضیات استفاده کرد. مثلا اگر ترجمه درباره یک متن پیچیدهی ریاضی مانند نظریه اعداد باشد، نمیتوان آن را به یک مترجم عمومی سپرد. در برخی از موسسات برای ترجمه تخصصی رشته ریاضی از مترجم عمومی استفاده میکنند. شاید آن فرد بتواند متنهای ساده ریاضی را ترجمه کند، ولی برای متون تخصصی مثل مقالات در زمینه نظریه رمز و کریپتوگرافی، نتیجه کار مورد پذیرش واقع نخواهد شد، زیرا مترجمان عمومی نمیتوانند فهم و درک درستی از کل متن داشته باشند و متن را بهصورت کلمه به کلمه ترجمه میکنند و در کل مفهوم کاملی از آن متن یا مقاله برای خواننده نمیتوانند ایجاد کنند. همچنین متن باید بسیار آراسته، خوانا، دقیق، علمی و با ساختار گرامری درست ترجمه شود. اغلب افرادی که برای اولینبار به سراغ ترجمه میروند، این نکات را رعایت نمیکنند. هرچند ممکن است متن درست ترجمه شده باشد، اما از لحاظ فنی نامناسب و گاهیاوقات ناخوانا خواهد بود. ترجمه تخصصی رشته ریاضی از اصول، شیوهها و مبناهایی تشکیل شده است که اگر مترجم به آنها آگاهی نداشته باشد، متن ترجمه شده به خوبی قابل درک نخواهد بود و کاربردی نخواهد داشت.
ترجمه تخصصی متون ریاضی در شبکه مترجمین راستین
در ترجمه تخصصی رشته ریاضی، تنها ترجمه لغات مد نظر نیست. در رشته ریاضیات، کلمات با توجه به جایگاهی که دارند، معنی جدیدی پیدا میکنند؛ زیرا هدف کلمات ربط فرمولها و اعداد است و این امر با بهرهمندی از قاعدههای نگارشی منوط به داشتن علم ریاضی میسر میشود. بنابراین نیاز است که حتما از یک فرد متخصص به ترجمه تخصصی رشته ریاضی بهره برد تا در وقت و هزینه صرفهجویی کرد. در این راستا شبکه مترجمین راستین اقدام به آموزش و جذب طیف وسیعی از مترجمین متخصص رشته ریاضی کرده است. مترجمین متخصص رشته ریاضی این مؤسسه در کلیهی گرایشهای این علم توانایی ترجمه متون، مقالات، کتب و پایاننامههای این رشته را دارند و میتوانند ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی رشته ریاضی را با بهترین کیفیت و منصفانهترین قیمت انجام دهند. شبکه مترجمین راستین برای کلیهی نیازهای دانشجویان و محققین رشته ریاضی، پلنهای قیمتی متنوعی را در نظر گرفته است که میتوانید جهت مشاهده آنها به صفحه زمان و هزینه ترجمه مراجعه کنید. جهت بهرهمندی از خدمات متنوع و مترجمین متخصص این مؤسسه میتوانید هماکنون سفارش ترجمه تخصصی رشته ریاضی خود را ثبت نمایید.