شبکه مترجمین راستین با احساس نیاز به ارائه‌ی خدماتی نوین در حوزه‌ی ترجمه، فعالیت خود را شروع نموده است. این مؤسسه با بهره‌گیری از مترجمین متخصص و مجرب توانسته است تا به دغدغه‌ی طیف وسیعی از دانشجویان، دانشگاهیان، صاحبان مشاغل و کسب‌و‌کارها پاسخ دهد و نیازهای آنها را به خدمات ترجمه برآورده کند. شبکه‌ مترجمین راستین مفتخر به ارائه‌ی خدماتی متنوعی به مشتریان خود می‌باشد که در این راستا می‌توان به ترجمه‌ متون تخصصی، ترجمه‌ مقاله و کتاب، ترجمه‌ محتوای وب‌سایت و وبلاگ و ترجمه‌ کاتالوگ و بروشور اشاره کرد. این مؤسسه با قیمت‌گذاری عادلانه و منصفانه برای خدمات ترجمه به نیازهای همه‌ی سلایق جواب داده است. مترجمین پس از گذارندن آزمون در شبکه مترجمین راستین شروع به فعالیت می‌کنند، لذا بهترین و با کیفیت‌ترین ترجمه در طی این سال‌ها به مشتریان تحویل داده شده است. راستین خدماتی سریع و شبانه‌روزی به مشتریان خود ارائه می‌دهد، پس به جمع مشتریان این مؤسسه بپیوندید.

شبکه‌ مترجمین راستین براساس فوریت و کیفیت خدمات ترجمه، 9 پلن قیمتی متنوع را ارائه می‌دهد. کاربران با توجه به نیاز و ملاحظات خود می‌توانند یکی از پلن‌ها را انتخاب نمایند. محاسبه‌گر هزینه‌ی ترجمه به کاربران کمک می‌کند تا قیمت و زمان تحویل ترجمه‌ی خود را تخمین بزنند. در این محاسبه‌گر با وارد کردن تعداد کلمات، تخمین اولیه از قیمت و زمان تحویل ترجمه به‌دست می‌آید، لذا کاربرانی که از تعداد کلمات متن خود آگاهی ندارند، می‌توانند به قسمت ثبت سفارش مراجعه کنند و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایند. پس از ثبت سفارش، کلمات متن به‌دقت محاسبه شده و از طریق حساب کاربری، هزینه و تاریخ تحویل هر 9 پلن برای کاربر ارسال خواهد شد. برای مشاهده جزئیات بیشتر در مورد کیفیت و خدمات ترجمه می‌توانید به صفحه‌ی زمان و هزینه‌ ترجمه مراجعه کنید.

آخرین مطالب وبلاگ

برای اینکه بتوان زبان‌ها را به صورت دقیق‌تر مورد بررسی قرار داد؛ عموما آنها را به گروه‌های مختلفی تقسیم می‌کنند. یکی از این طبقه‌بندی‌ها بر مبنای روش زادگانی انجام می‌گیرد که در آن کلام‌های مختلف در قالب دسته‌های گوناگون ...

موتورهای جستجوی دانشگاهی اولین مرجع برای یافتن مقالات تحقیقاتی و سایر منابع آکادمیک محسوب می‌شوند. با وجود اینکه پایگاه‌های داده کلاسیک مانند وب آو ساینس (Web of Science) و اسکوپوس (Scopus) به صورت رایگان در دسترس نیستند، و برای نوشتن مقاله مروری هم نمی‌توان به سایت‌هایی مانند ویکی پدیا یا بازفید (Buzzfeed) استناد کرد؛ لذا دسترسی به سامانه‌هایی که رایگان منابع ...

انگلیسی زبانان ربات نیستند؛ اما همه آنها در هنگام انگلیسی صحبت کردن دقیقاً مثل یک دستیار صوتی عمل می‌کنند. متاسفانه در دیدگاه این دست از افراد، بومی زبانان از روش‌های منحصر به فردی برای تکلم بهره می‌گیرند. احتمالاً در طول مسیر یادگیری با هزاران لهجه انگلیسی، کلمات عامیانه و عادت‌های تلفظی برخورد می‌کنید که ...

عملکرد و آمار شبکه مترجمین راستین
تعداد کاربران
991
تعداد مترجمین
182
تعداد سفارشات انجام شده
1784
تعداد کلمات ثبت شده
101221