شبکه مترجمین راستین با احساس نیاز به ارائه‌ی خدماتی نوین در حوزه‌ی ترجمه، فعالیت خود را شروع نموده است. این مؤسسه با بهره‌گیری از مترجمین متخصص و مجرب توانسته است تا به دغدغه‌ی طیف وسیعی از دانشجویان، دانشگاهیان، صاحبان مشاغل و کسب‌و‌کارها پاسخ دهد و نیازهای آنها را به خدمات ترجمه برآورده کند. شبکه‌ مترجمین راستین مفتخر به ارائه‌ی خدماتی متنوعی به مشتریان خود می‌باشد که در این راستا می‌توان به ترجمه‌ متون تخصصی، ترجمه‌ مقاله و کتاب، ترجمه‌ محتوای وب‌سایت و وبلاگ و ترجمه‌ کاتالوگ و بروشور اشاره کرد. این مؤسسه با قیمت‌گذاری عادلانه و منصفانه برای خدمات ترجمه به نیازهای همه‌ی سلایق جواب داده است. مترجمین پس از گذارندن آزمون در شبکه مترجمین راستین شروع به فعالیت می‌کنند، لذا بهترین و با کیفیت‌ترین ترجمه در طی این سال‌ها به مشتریان تحویل داده شده است. راستین خدماتی سریع و شبانه‌روزی به مشتریان خود ارائه می‌دهد، پس به جمع مشتریان این مؤسسه بپیوندید.

شبکه‌ مترجمین راستین براساس فوریت و کیفیت خدمات ترجمه، 9 پلن قیمتی متنوع را ارائه می‌دهد. کاربران با توجه به نیاز و ملاحظات خود می‌توانند یکی از پلن‌ها را انتخاب نمایند. محاسبه‌گر هزینه‌ی ترجمه به کاربران کمک می‌کند تا قیمت و زمان تحویل ترجمه‌ی خود را تخمین بزنند. در این محاسبه‌گر با وارد کردن تعداد کلمات، تخمین اولیه از قیمت و زمان تحویل ترجمه به‌دست می‌آید، لذا کاربرانی که از تعداد کلمات متن خود آگاهی ندارند، می‌توانند به قسمت ثبت سفارش مراجعه کنند و سفارش ترجمه خود را ثبت نمایند. پس از ثبت سفارش، کلمات متن به‌دقت محاسبه شده و از طریق حساب کاربری، هزینه و تاریخ تحویل هر 9 پلن برای کاربر ارسال خواهد شد. برای مشاهده جزئیات بیشتر در مورد کیفیت و خدمات ترجمه می‌توانید به صفحه‌ی زمان و هزینه‌ ترجمه مراجعه کنید.

آخرین مطالب وبلاگ

فرانسه کشوری با تاریخ و فرهنگ غنی است. بناهای باشکوهی که در جای جای این کشور قد برافراشته‌اند صحت این ادعا را تائید می‌کنند. از قلعه‌ها و کلیساهای جامع گرفته تا سازه‌‌های بزرگی که به نمادهای فرانسه تبدیل شده‌‌اند؛ همه و همه از تاریخ غنی و بی سابقه این سرزمین می‌گویند. اگر قصد بازدید از این کشور را دارید به شما ...

اسم مفعول یک شکل فعل رایج در زبان انگلیسی است که تقریباً در همه جا دیده می‌شود. این بدان معناست که اگر می‌خواهید بر این شیوه کلامی مسلط باشید باید آن را مثل آب خوردن یاد بگیرید. از اینرو ما در این گفتار می‌خواهیم درباره چگونگی تشکیل اسم مفعول و زمان استفاده از آن بحث کنیم. ...

اکثر مترجمان در سال‌های اول فعالیت خود می‌خواهند برای امنیت شغلی و دستمزد بالاتر وارد یک صنعت تخصصی شوند. بسیاری از آنها می‌پرسند که ترجمه کدام حوزه از همه سخت‌تر است؛ زیرا می‌دانند که سخت کوشی آنها بی جواب نخواهد ماند. ...

عملکرد و آمار شبکه مترجمین راستین
تعداد کاربران
991
تعداد مترجمین
182
تعداد سفارشات انجام شده
1784
تعداد کلمات ثبت شده
101221